Τα καλά νέα για τους μεταφραστές που ανησυχούν ότι η τεχνολογία μπορεί μια μέρα να αντικαταστήσει τους ανθρώπινους μεταφραστές είναι ότι επί του παρόντος μόνο μέρος της μεταφραστικής εργασίας μπορεί να αυτοματοποιηθεί. Παρά τις τεράστιες τεχνολογικές προόδους, η αυτόματη μετάφραση μας επιτρέπει να εκτελούμε μεταφράσεις πιο γρήγορα ή για την ουσία, αλλά όχι για τελική επαγγελματική δημοσίευση. Η μετάφραση δεν αναμένεται να είναι πλήρως αυτοματοποιημένη στο εγγύς μέλλον.
Η ζήτηση για επαγγελματικές μεταφραστικές υπηρεσίες αυξάνεται έντονα. Με τα Αγγλικά ως γλώσσα πηγής, η ζήτηση παραμένει ιδιαίτερα έντονη για γλώσσες που μεταφράζονται συχνά, όπως π.χΓαλλικά, Γερμανικά, Ιταλικά, Πορτογαλικά και Ισπανικά.Οι πιο διαδεδομένες ασιατικές γλώσσες, όπως π.χΚινέζικα, Ιαπωνικά και Κορεάτικα, έχουν επίσης μεγάλη ζήτηση.Τα αραβικά και άλλες γλώσσες της Μέσης Ανατολής ήρθαν στην τρίτη θέση.
Στον 21ο αιώνα, οι εταιρείες και οι κυβερνήσεις πρέπει να επικοινωνούν και να δημοσιεύουν τακτικά περιεχόμενο (συχνά σε πολλές γλώσσες) με τρέχοντες και δυνητικούς πελάτες, επιχειρηματικούς εταίρους, ακόμη και με υπαλλήλους που εργάζονται σε άλλες χώρες. Αυτό παρέχει στον κλάδο της μετάφρασης προστασία από την ύφεση.
Παρά την πτωτική πίεση από την παγκόσμια ύφεση, η ζήτηση στην πραγματικότητα αυξήθηκε σταθερά τα τελευταία χρόνια. Για παράδειγμα, οι πολύγλωσσες διαδικτυακές εκδόσεις παρέχουν σε πολλές ΜΜΕ εργαλεία για να εισέλθουν σε προηγουμένως αναξιοποίητες αγορές.

Ανάπτυξη του κλάδου των μεταφραστικών υπηρεσιών
Στην πραγματικότητα, η μεταφραστική αγορά δεν έχει επηρεαστεί σοβαρά από την ύφεση.
Ωστόσο, αυτή είναι μια πολύ κατακερματισμένη αγορά, με στρατιωτικούς εργολάβους και τις 100 κορυφαίες εταιρείες που κατατάσσονται από 427 εκατομμύρια δολάρια έως 4 εκατομμύρια δολάρια, σύμφωνα με έρευνα της Common Sense Advisory, μιας δεξαμενής σκέψης στον κλάδο της μετάφρασης που εκτιμά το μέγεθος της βιομηχανίας σε 33,5 δισεκατομμύρια δολάρια το 2012 Δολάριο.
Σύμφωνα με έκθεση του IbisWorld, οι μεταφραστικές υπηρεσίες αναμένεται να συνεχίσουν να αυξάνονται, φτάνοντας τα 37 δισεκατομμύρια δολάρια έως το 2018. Οι Ηνωμένες Πολιτείες είναι η μεγαλύτερη ενιαία αγορά μεταφραστικών υπηρεσιών. Η Ευρώπη βρίσκεται πολύ πίσω, με την Ασία τη μεγαλύτερη περιοχή ανάπτυξης. Επί του παρόντος, οι επιχειρήσεις προέρχονται από τον δημόσιο και τον ιδιωτικό τομέα.
Σύμφωνα με το Γραφείο Στατιστικής των ΗΠΑ, ο κλάδος της μετάφρασης αναμένεται να αυξηθεί κατά 42 τοις εκατό μεταξύ 2010 και 2020. Ο μεγαλύτερος λόγος για αυτήν την ανάπτυξη είναι η παγκοσμιοποίηση.
Μηχανική μετάφρασηκαι άλλο λογισμικό μετάφρασης με τη βοήθεια υπολογιστή θα μάθει και θα γίνει καλύτερο στο εγγύς μέλλον, με αποτέλεσμα πιο αποτελεσματικές και ακριβείς μεταφραστικές υπηρεσίες.

Η υψηλότερη αποτελεσματικότητα θα βασίζεται σε:
98 τοις εκατό ακρίβεια και πολυγλωσσία:υποστήριξη μετάφρασης 112 γλωσσών. Διαβάστε και ακούστε, αλληλεπιδράστε με μια ανθρώπινη ψηφιακή φωνή σε πολλές διαφορετικές γλώσσες.
Έξυπνο Λεξικό.Ενσωματωμένο ηλεκτρονικό λεξικό με τον ορισμό των λέξεων, φωνητική προφορά, ενδεικτική πρόταση.
Φωνητική Μετάφραση.Μετά τη σύνδεση WiFi, η Phonetic Translation επιτρέπει στο Speech να μεταφράζει σε πραγματικό χρόνο σε 112 γλώσσες με ακρίβεια 98 τοις εκατό. Μιλάτε στη συσκευή και θα παρέχει μετάφραση.
Σάρωση και μετάφραση.Μετάφραση εκτός σύνδεσης-Κινέζικη και αγγλική μετάφραση. Οι γλώσσες της διαδικτυακής μετάφρασης-112 σαρώνουν τη μετάφραση. Σαρώστε κείμενο και μεταφράστε το σε πολλές γλώσσες με 99 τοις εκατό ακρίβεια.
Απόσπασμα Ηχογράφησης & Κειμένου.Απόσπασμα κειμένου Σας επιτρέπει να σαρώσετε το κείμενο ή ολόκληρο το άρθρο και να το αποθηκεύσετε στον υπολογιστή μέσω της θύρας USB. Η πρόσφατα σχεδιασμένη λειτουργία Έξυπνης εγγραφής λειτουργεί ως ψηφιακή συσκευή εγγραφής και το μέγεθος της μνήμης είναι αρκετά καλό.
......


